ْ شُكِيَ إلَيْهِ مَا لَقِيَ النَّاسُ مِنَ الْحَجَّاجِ، فَقَالَ: اصْبِرُوا، فَإِنَّهُ لا يَأْتِي عَلَيْكُمْ زَمَانٌ إِلاَّ الَّذِي بَعْدَهُ شَرٌّ مِنْهُ حَتَّى تَلْقَوْا رَبَّكُمْ. سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ (ص). (بخارى:7068)
ترجمه: روايت است که مردم از رفتار حجاج، نزد انس بن مالک (رض) شکايت بردند. گفت: صبر کنيد. زيرا از هر زماني که بر شما مي آيد، زمان بعدي بدتر خواهد بود. و اين تا زماني ادامه دارد که پروردگارتان را ملاقات کنيد. من اين مطلب را از پيامبر شما شنيدم.



باب (4): اين سخن پيامبر اكرم (ص) كه فرمود:  «هركس، عليه ما اسلحه بردارد از ما نيست»
2167ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رض) عَنِ النَّبِيِّ (ص) قَالَ: «لا يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلاحِ، فَإِنَّهُ لا يَدْرِي لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ». (بخارى:7072)
ترجمه: ابوهريره (رض) مي گويد: نبي اکرم (ص) فرمود: «هيچ يک از شما با اسلحه بسوي برادر مسلمانش اشاره نکند. زيرا شما نمي دانيد شايد شيطان، باعث شود تا به او ضربه اي وارد گردد. و در نتيجه، شما در چاله اي از جهنم بيفتيد».

باب (5): فتنه‏ هايي بروز خواهد كرد كه هر كس از آنها بيشتر فاصله بگيرد، بهتر است
2168ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رض) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائمِ، وَالْقَائمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفْهُ. فَمَنْ وَجَدَ مِنْهَا مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَعُذْ بِهِ». (بخارى:7081)
ترجمه: ابوهريره (رض) مي گويد: رسول الله (ص) فرمود: «بزودي فتنه هايي رخ خواهد داد که در آنها فرد نشسته از فرد ايستاده، بهتر است. و فرد ايستاده از کسي که راه مي رود، بهتر است. و شخصي که راه مي رود از کسي که مي دود، بهتر است. (هرکس دخالت کمتري در فتنه ها داشته باشد، بهتر است). و هر کس که به سرا غ فتنه برود، او را هلاک خواهد کرد. لذا هرکس، پناهگاهي يافت، به آن پناه ببرد».

باب (6): زندگي با باديه نشينان در دوران فتنه و فساد
2169ـ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ (رض): أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْحَجَّاجِ، فَقَالَ: يَا ابْنَ الأَكْوَعِ، ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ، تَعَرَّبْتَ؟ قَالَ: لا، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) أَذِنَ لِي فِي الْبَدْوِ». (بخارى:7087)
ترجمه: روايت است که سلمه بن اکوع (رض) نزد حجاج رفت. حجاج گفت : اي فرزند اکوع! به عقب برگشتي و زند گي باديه نشيني را انتخاب کردي؟ (در حالي که نبي اکرم (ص) بعد از هجرت، از اين کار، منع فرمود). سلمه بن اکوع (رض) گفت: خير، (من خلاف دستور پيامبر اکرم (ص) عمل نکردم) بلکه آنحضرت (ص) به من اجازه داد تا در صحرا و باديه، زندگي کنم. 

باب (7): هرگاه، خداوند بر ملتي عذاب نازل فرمايد
2170ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِي اللَّه عَنْهمَا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «إِذَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ».  (بخارى:7108)
ترجمه: عبدالله ابن عمر رضي الله عنهما مي گويد: رسول الله (ص) فرمود: «هرگاه، خداوند بر قومي، عذاب نازل كند، آن عذاب، شامل حال کساني که در ميان آنان زندگي مي کنند نيز خواهد شد. آنگاه بر اساس اعمالشان، حشر مي شوند».
باب (8): اگر كسي نزد عده ايي، سخني بگويد و نزد ديگران، خلاف آنرا بگويد
2171ـ عَنْ حُذَيْفَةَ (رض) قَالَ: إِنَّمَا كَانَ النِّفَاقُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ (ص)، فَأَمَّا الْيَوْمَ فَإِنَّمَا هُوَ الْكُفْرُ بَعْدَ الإِيمَانِ. (بخارى:7114)
ترجمه: حذيفه (رض) مي گويد: نفاق در دوران نبي اکرم (ص) وجود داشت. اما نفاق امروزي، به معني کافر شدن بعد از ايمان آوردن است.

باب(46): ادرار كردن، در حالت ايستاده و نشسته
166ـ عَنْ حُذَيْفَةَ (رض) قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ (ص) سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ. (بخارى:224)
ترجمه: حذيفه (رض) مي‏گويد: رسول الله (ص) كنار زباله دان قومي رفت و ايستاده ادرار نمود و بعد آب خواست. من آب آوردم و ايشان وضو گرفت.

باب (9): بيرون آمدن آتش
2172ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رض): أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) قَالَ: «لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ تُضِيءُ أَعْنَاقَ الإِبِلِ بِبُصْرَى».         (بخارى:7118)
ترجمه: از ابوهريره (رض) روايت است که رسول الله (ص) فرمود: «تا زماني که آتشي از سرزمين حجاز پيدا نشود و روشنايي آن، گردن شترها را در بصري فرا نگيرد، قيا مت برپا نخواهد شد».
2173ـ وَعَنْهُ (رض) قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَمَنْ حَضَرَهُ فَلا يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئا». (بخارى:7119)
ترجمه: ابوهريره (رض) مي گويد: رسول الله (ص) فرمود: «بزودي، فرات گنجي از طلا، آشکار خواهد ساخت. پس هرکس، آنجا حضور پيدا کرد، چيزي از آن برندارد».

باب (10)
2174ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رض): أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) قَالَ: «لا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئتَانِ عَظِيمَتَانِ يَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ، دَعْوَتُهُمَا وَاحِدَةٌ. وَحَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ قَرِيبٌ مِنْ ثَلاثِينَ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَحَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلازِلُ وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهُوَ الْقَتْلُ ـ وَحَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ، حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ، وَحَتَّى يَعْرِضَهُ عَلَيْهِ، فَيَقُولَ الَّذِي يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ: لا أَرَبَ لِي بِهِ، وَحَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ، وَحَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ: يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ، وَحَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ، ـ يَعْنِي ـ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، فَذَلِكَ حِينَ (لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا) وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلانِ ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا فَلاَ يَتَبَايَعَانِهِ، وَلا يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ، فَلاَ يَطْعَمُهُ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهُوَ يُلِيطُ حَوْضَهُ فَلا يَسْقِي فِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلا يَطْعَمُهَا». (بخارى:7121)
ترجمه: از ابوهريره (رض) روايت است که رسول الله (ص) فرمود: «تا زم