 بودیم و فعلا معلوم شد که اشفاق ما بیجا بوده است. و باء بِنِعْمَتِ رَبِّكَ باء سببیه می‌باشد. آیه 30 الی 35
متن آیه:
أَمْ يقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيبَ الْمَنُونِ(الطور/30) قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ(الطور/31) أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ(الطور/32) أَمْ يقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يؤْمِنُونَ(الطور/33) فَلْيأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ(الطور/34) أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيرِ شَيءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ(الطور/35)
ترجمه: بلکه می‌گویند شاعریست که انتظار مرگ او و انتظار حوادث هلاک آوری برای او داریم(30) بگو انتظار برید که من نیز با شما از منتظرینم(31) آیا عقل‌هاشان به این گفتار امرشان می‌کند و یا که ایشان قومی سرکشند(32) یا می‌گویند آن را ساخته و بسته (نه) بلکه ایمان نمی‌آورند(33) اگر راست گویند پس سخن تازه‌ای مانند آن بیاورند(34) آیا بدون هدف (و یا بدون سببی) خلق شده‌اند یا اینکه خودشان خالق خودند(35). 
نکات: در این آیات حق‌تعالی تمام گفتار و شبهه‌های پوچ کفار را نقل کرده بطور استفهام توبیخی و تفریعی. رَيبَ الْمَنُونِ  حوادث بدی است که باعث مرگ کسی بشود که مشرکین برای رسول خدا(ص) چنین انتظاری داشتند. و جملة: خُلِقُوا مِنْ غَيرِ شَيءٍ سه احتمال صحیح دارد: 1- من غیر سبب و بدون علت یعنی «باللغو و الباطل». 2- من غیر هدف یعنی «خلقوا بالعبث». 3- «من غیر خالق أو من غیر مادة من المواد». آیه 36 الی 41
متن آیه:
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بَلْ لَا يوقِنُونَ(الطور/36) أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيطِرُونَ(الطور/37) أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ(الطور/38) أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ(الطور/39) أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ(الطور/40) أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيبُ فَهُمْ يكْتُبُونَ(الطور/41)
ترجمه: آیا ایشان آسمان‌ها و زمین را خلق کرده‌اند (نه) بلکه به یقین نرسیده‌اند(36) آیا نزد ایشانست گنج‌های پروردگارت یا ایشان تسلطی دارند(37) آیا ایشان را نردبانی است که در آن قول خدا را می‌شنوند پس شنوندة ایشان دلیل روشنی بیاورد(38) آیا دختران خاص خدا و پسران خاص شمایند(39) آیا تو از ایشان اجری می‌خواهی که ایشان از غرامت گران بارند(40) یا علم غیبی نزد ایشان است که ایشان می‌نویسند(41). 
نکات: مقصود از خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ، این است که ایشان که منکر خالقند آیا خود آسمان و زمین را خلق نموده‌اند. و مقصود از جملة: عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ ... این است که آیا اختیار اعطای رسالت با ایشان است که هر که را خواستند رسالت دهند. و مقصود از جملة: أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ ... این است که می‌توانند بروند از خدا وحی را بگیرند تا از محمد مستغنی شوند. و مقصود از جملة:أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيبُ این است که ایشان از روی علم غیب حوادثی را برای محمد پیش‌بینی می‌کنند. آیه 42 الی 47
متن آیه:
أَمْ يرِيدُونَ كَيدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ(الطور/42) أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يشْرِكُونَ(الطور/43) وَإِنْ يرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ(الطور/44) فَذَرْهُمْ حَتَّى يلَاقُوا يوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يصْعَقُونَ(الطور/45) يوْمَ لَا يغْنِي عَنْهُمْ كَيدُهُمْ شَيئًا وَلَا هُمْ ينْصَرُونَ(الطور/46) وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يعْلَمُونَ(الطور/47)
ترجمه: آیا قصد نیرنگی دارند پس آنان که کفر ورزیده خود نیرنگ خوردگانند(42) آیا خدائی غیر خدای یکتا دارند، خدا منزه است از آنچه با او شریک می‌گردانند(43) و اگر پاره‌ای از آسمان را در حال سقوط ببینند گویند ابری متراکم است(44) پس ایشان را رها کن تا ملاقات کنند روزی را که از هول آن بیهوش گردند(45) روزی كه نیرنگشان هیچ کاری بر ایشان نسازد و بحال ایشان مفید نگردد و نه ایشان یاری شوند(46) و محققا برای کسانی که ستم کرده‌اند عذابی است نزدیکتر از این ولیکن بیشترشان نمی‌دانند(47). 
نکات: مقصود از جملة: يرِيدُونَ كَيدًا اجتماع مشرکین است در دارالندوه برای تبعید و یا حبس و یا کشتن محمد(ص). و مقصود از عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ، عذاب دنیوی است از قبیل قحطی و جنگ و خونریزی و تسلط اشرار چنانکه مشرکین مکه مبتلا شدند و بالاخره در جنگ بدر به دوزخ رفتند زیرا کلمة دُونَ بمعنی نزدیک و از مادة أدون است. آیه 48 الی 49
متن آیه:
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْينِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ(الطور/48) وَمِنَ اللَّيلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ(الطور/49)
ترجمه: و نسبت به حکم پروردگارت صبور باش زیرا که تو در نظر مائی (یعنی در حفظ و حراست مائی) و با ستایش پروردگارت تسبیح گوی هنگامی که قیام کنی(48) و بعضی از شب نیز او را تسبیح کن و هنگام برگشت ستارگان (49). 
نکات: پس از آنکه جواب شبهات مشرکین را داده و آزار ایشان را شمرده دستور می‌دهد که خود را با تسبیح و تقدیس و عبادت ما مجهز نما و روح خود را تقویت کن. و مقصود از جملة: حِينَ تَقُومُ، قیام برای نماز شب و یا قیام از خواب و یا قیام برای نماز واجب و یا قیام برای دعوت و یا قیام از خواب قیلوله و یا قیام از مجلس و یا مطلق است که شامل تمام اینها باشد. وَإِدْبَارَ النُّجُومِ  وقت غروب ستارگان و خواندن نماز فجر است. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1599.txt">آيه 10-1 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1600.txt">آیه 18-11 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1601.txt">آيه 25-19 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1602.txt">آيه 30-26 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1603.txt">آيه 32-31 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1604.txt">آيه 54-33 (النجم)</a><a class="text" href="w:text:1605.txt">آیه 62-55 (النجم)</a></body></html>سورة نجم مکی و دارای 62 آیه می‌باشد.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
آیه 1 الی 10
متن آیه:
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى(النجم/1) مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى(النجم/2) وَمَا ينْطِقُ عَنِ الْهَوَى(النجم/3) إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْي يوحَى(النجم/4) عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى(النجم/5) ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى(النجم/6) وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى(النجم/7) ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى(النجم/8) فَكَانَ قَابَ قَوْسَينِ أَوْ أَدْنَى(النجم/9) فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى(النجم/10)
ترجمه: بنام خدای کامل الذات و الصفات رحمن رحیم. قسم به آن ستاره وقتی که پائین رود(1) رفیق شما نه گمراه شد و نه به باطل رفت(2) و از هوای نفس سخن نگوید(3) نیست این قرآن جز وحیی که وحی می‌شود(4) تعلیم داده او را فرشتة شدیدالقوی(5) صاحب نیروئی که نمایان شد(6) در حالی که او در افق بالاتری بود(7) سپس نزدیک شد که پائین آ