َطَاعَ اللَّهَ
«هر کس رسول خدا را اطاعت کند پس به تحقیق خدا را اطاعت کرده».
و همین آیات دلیل است بر تصویب سنّت و لزوم اتّباع از آن. در کافی جلد 2 ص 606 و مقدّمة اوّل تفسیر صافی روایت کرده‌اند از امام باقر(ع) که رسول خدا(ص) فرمود: «یا معاشر القرآء اتقوا الله فیما حملکم من کتابه فإنی مسئول و إنکم مسئولون، إنی مسئول عن تبلیغ الرسالة و أما أنتم فتسئلون عما حملتم من کتاب الله و سنتی». یعنی: «ای گروه قاریان از خدا بترسید و خدا را ملاحظه کنید در آنچه حمل کرده‌اید از کتاب او زیرا که من مسئولم و شما مسئولید، من مسئولم از رسانیدن رسالت و أمّا شما مسئولید از آنچه از کتاب خدا و سنّت من فرا گرفته‌اید». و این فرمایش رسول خدا(ص) شامل امیرالمؤمنین(ع) نیز می‌شود. پس او نیز مسئول است نزد خدا از سنّت که به آن عمل نموده و تمام مسلمین همین حکم را دارند،  هیچ کس غیر از رسول در دین اسلام سنتّي ندارد، و اگر روش و یا سنّتی داشته باشد بايد طبق سنّت رسول خدا(ص) باشد. پس نه امیرالمؤمنین از خود سنّتی آورده و نه امامان دیگر و همه تابع سنّت رسول خدا(ص) بوده‌اند.آيه 8 الي 9
متن آيه:
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ(آل عمران/8) رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيوْمٍ لَا رَيبَ فِيهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يخْلِفُ الْمِيعَادَ(آل عمران/9)
ترجمه: پروردگارا دلهای ما را به باطل مایل مکن بعد از آنکه ما را هدایت نمودی، و ما را از نزد خود رحمتی عطا نما، زیرا توئی بخشنده(8) پروردگارا تو مردم را برای روزیکه در آن شکی نیست جمع می‌کنی، محققا خدای تعالی خلاف نمی‌کند وعده‌گاه خویش را. (9) 
نکات: دعاهای قرآن که در قرآن ذکر شده بهترین دعاهاست که خدا به توسط نزول آیات خود، به بندگان آموخته، ولی اکثر دعاهائی که در کتب دعاها ذکر شده مملو از خرافات و آلوده به شرک می‌باشد. پس بهترین این است که انسان در موقع دعا، دعاهای قرآن را بخواند، از آن جمله دو آیة فوق و همچنین در آیة آخر سورة بقره است، و ما در کتابی دعاهائی از قرآن را جمع و ترجمه کرده‌ایم هر که خواهد مراجعه کند.آيه 10 الي 12
متن آيه:
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِي عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيئًا وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ(آل عمران/10) كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا بِآياتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ(آل عمران/11) قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَى جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمِهَادُ(آل عمران/12)
ترجمه: براستی آنانکه کفر ورزیده‌اند نه اموالشان از خدا بی‌نیازشان کند و نه اولادشان به هیچ چیز، و ایشان خود هیمة آتش و برافروزندة آنند(10) شیوة آنان مانند شیوة پیروان فرعون و کسانیکه قبل از ایشان بودند که به آیات ما تکذیب نمودند، پس خدا به سبب گناهانشان گرفتشان وعقاب خدا سخت است(11) بگو به آنان که کافرند به زودی مغلوب خواهید شد وبه دوزخ محشور می‌گردید و دوزخ بد آرامگاهی است.(12)
نکات: این آیات دربارة یهود مدینه نازل شده که به اموال و اولاد و نفرات خود مغرور بودند مانند پیروان فرعون. با حضرت محمد(ص) به ضدیت و کارشکنی پرداختند، خدا در اینجا تهدیدشان می‌کند که به زودی مغلوب مسلمین و بسوی دوزخ رهسپار خواهید گشت چنانکه مشرکین قریش در بدر مغلوب شدند.آيه 13
متن آيه:
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيةٌ فِي فِئَتَينِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يرَوْنَهُمْ مِثْلَيهِمْ رَأْي الْعَينِ وَاللَّهُ يؤَيدُ بِنَصْرِهِ مَنْ يشَاءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِأُولِي الْأَبْصَارِ
ترجمه: حقا در دو گروهی که روبرو شدند (در جنگ بدر) برای شما کفار آیت و عبرتی باشد، گروهی در راه خدا قتال می‌کردند، وگروه دیگر کافرانی بودند که آنان در دیدن به چشم ایشان را دوبرابر می‌دیدند، و خدا هر کس را بخواهد با یاری خود تأیید می‌کند، به راستی در این قضیه برای صاحبان بینش هر آینه عبرتی است.(13)
نکات: مقصود از آن دو گروه، گروه مسلمین و مشرکین در بدر است که روبرو شدند، با اینکه مؤمنین فاقد اسلحه وزاد و توشه و مرکب و نفرات بودند، یعنی در اقلیت بودند و بعکس مشرکین دارای اسلحه و زاد و برگ و مرکب بودند، و با اینکه سه برابر مسلمین بودند، خدا مسلمین را یاری کرد، و بر مشرکین غالب شدند، شما یهود که به ثروت و نفرات خود مغرورید باید عبرت گیرید. در جملة یرونهم ضمیر فاعل ممکن است برگردد به مؤمنین یعنی مؤمنین کفار را دو برابر می‌دیدند، وممکن است ضمیر فاعل به کفار برگردد، یعنی کفار، مؤمنین را دو برابر می‌دیدند.آيه 14 الي 17
متن آيه:
زُينَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَلِكَ مَتَاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ(آل عمران/14) قُلْ أَؤُنَبِّئُكُمْ بِخَيرٍ مِنْ ذَلِكُمْ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ(آل عمران/15) الَّذِينَ يقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ(آل عمران/16) الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنْفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ(آل عمران/17)
ترجمه: محبت شهوات نفسانی از زنان و فرزندان و مال‌های روی هم نهادة از زر و سیم و اسب‌های نشان‌دار و چهارپایان وکشتزار، برای مردم زینت داده شده، این متاع زندگی دنیاست ونزد خدا بازگشت نیکوست(14) بگو آیا شما را به بهتر از این آگاه کنم، برای پرهیزکاران نزد پروردگارشان بوستان‌ها و باغ‌هائی است که از زیر آنها نهرها جاری است و در آن ماندگارند و برای ایشان همسران پاکیزه وخوشنودی خداوند است، وخدا به بندگان بیناست(15) آن بندگانی که می‌گویند پروردگارا حقیقتا ما ایمان آورده‌ایم، پس ما را بیامرز و از عذاب آتش نگهدارمان(16) آن صبرکنندگان و راستگویان و فرمانبرداران وانفاق‌کنندگان و آمرزش‌خواهان به سحرها.(17)
نکات: شخص عاقل باید به این آیات تدبر کند، و گول متاع دنیا را نخورد، و همت او فقط صرف زن وملک ومال و ثروت نشود، و قدری به تحصیل صفات حسنه و کمالاتی که در این آیات ذکر شده بپردازد.آيه 18 الي 19
متن آيه:
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ(آل عمران/18) إِنَّ الدّ