 ورزيدن خود بسنده نکند بلکه مردم را هم به آن امر نمايد و با گفتار و کردار خويش مردم را هم به آن امر نمايد و با گفتار و  کردار خويش مردم را به اين رفتار و خوي زشت تشويق کند و اين به خاطر آن است که او از اطاعت پروردگارش روي برتافته است امّا بداند که « وَمَن يَتَوَلَّ» هرکس از اطاعت خدا روي بگرداند به کسي جز خودش زياني نمي رساند و کوچک ترين زياني به خداوند نخواهند رساند.
« فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ» چرا که خداوند بي نياز و ستوده است و بي نيازي اش از لوازم ذات اوست و پادشاهي و فرمانروايي آسمان ها و زمين از آن اوست. اوست که بندگانش را بي نياز گردانده است . او ستوده است و داراي هر اسمي نيکو و هر صفتي کامل و هر  کاري زيبا مي باشد و بر اين چيزها سزاوار ستايش است و بايد مورد ستايش و بزرگداشت و تمجيد قرار بگيرد.بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ بلکه حق را بر باطل مي افکنيم، پس آن را در هم مي شکند، و به ناگاه باطل محو و نابود مي شود. و واي بر شما به سبب توصيفي که مي کنيد. 
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ  و از اوست هر چه در آسمانها و زمين است، و آنان که در نزد وي هستند از پرستش او سرباز نمي زنند و خسته نمي شوند. 
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ شب و روز تسبيح مي گويند، و سستي نمي ورزند. 
خداوند متعال خبر مي دهد که تثبيت نمودن حق و از بين بردن باطل را به عهده گرفته است، و اگر باطلي در ميان باشد و در آن مجادلۀ شود، خداوند حق و علم و بياني را مي آورد که باطل را در هم شکند، پس باطل نابود شده و از بين مي رود و بطلان آن براي هر کسي روشن مي شود .
(فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ) و ناگهان باطل محو و نابود مي شود. و از بين مي رود، و اين عام است و همۀ مسائل ديني را شامل مي شود. بنابراين چنانچه باطل گرايان شبهه اي عقلي يا نقلي براي احقاق باطل يا رد کردن حق وارد کنند دلايل قطعي و عقلي و نقلي خداوند اين سخن باطل را از بين برده و ريشه کن مي نمايد، و به زودي باطل بودن آن براي همه روشن و آشکار مي شود. و با بررسي يکايک مسائل مي بيني که چنين است. 
سپس فرموئد : (وَلَكُمُ ) اي کساني که خداوند را آن گونه که شايستۀ او نيست توصيف مي کنيد، و مي گوييد او همسر و فرزند دارد، و شريکان و همتاياني براي او قرار مي دهيد! بهره اي که از اين کار به شما مي رسد، (الْوَيْلُ) هلاکت و زيان و ندامت است، و در آنچه که گفته ايد برايتان فايده اي نيست، و سودي که به آن اميد داريد و براي رسيدن به آن مي کوشيد، به شما نمي رسد، آنچه که عايد شما مي شود ناکامي و زيانمندي است. 
سپس خبر داد که پادشاهي اسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است از آن اوست، و همه بندگان و ملک اويند و هيچ کس از انان بهره اي از فرمانروايي ندارد و خداوند را کمک و ياري نمي دهد، و هيچ کس بدون اجازۀ او نمي تواند براي کسي شفاعت کند. پس چگونه اينها به خدايي گرفته شده و چگونه يکي از اينها فرزند خداوند قرار داده مي شود؟
پس پاک و منزه و برتر است پادشاه و فرمانرواي بزرگ که همه در برابرش گردن خم کرده و تمامي دشواري ها در برابر عظمت او همواره شده، و فرشتگان مقرب در برابر او فروتن بوده و همواره به پرستش وي مشغول اند. 
بنابراين فرمود: (وَمَنْ عِندَهُ) و آنان که در نزد او هستند، يعني فرشتگان ، (لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ ) از پرستش او سرباز نزده و خسته نمي شوند، چون به شدت به عبادت خداوند علاقه دارند و به خاطر کمال محبتشان و به دليل قدرت بدنشان هرگز خسته نمي گردند. (يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ (شب و روز تسبيح مي گويند، و سستي نمي ورزند.يعني همواره و در همۀ اوقاتشان به عبادت و تسبيح مشغول اند، و هيچ بخشي از وقتشان خالي از عبادت و تسبيح نيست، و تمامي آنان اين گونه اند. و اين بيان عظمت خداوند و بزرگي سلطنت او و کمال علم و حکمت اوست، که ايجاب مي کند جز او کسي عبادت نشود و پرستش براي غير او انجام نگيرد.لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ ما پيامبرانمان  را با دليلهاي  روشن  فرستاديم  و با آنها کتاب  و ترازو، رانيز نازل  کرديم  تا مردم  به  عدالت  عمل  کنند  و آهن  را که  در آن   نيرويي سخت  و منافعي  براي  مردم  است  فرو فرستاديم  ، تا خدا بداند چه  کسي   به  ناديده  ، او و پيامبرانش  را ياري  مي  کند  زيرا خدا توانا و  پيروزمند است.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ فَمِنْهُم مُّهْتَدٍ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ما نوح  و ابراهيم  را به  رسالت  فرستاديم  و در ميان  فرزندانشان  نبوت  و، کتاب  نهاديم   بعضيشان  هدايت  يافتگان  بودند ولي  بيشترينشان  نافرمانان
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَى آثَارِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاء رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ سپس  پيامبرانمان  را پس  از ايشان  فرستاديم   و عيسي  بن  مريم  را از پي ، آنها روانه  کرديم  و به  او انجيل  را داديم  ، و در دل  پيروانش  رافت  و  رحمت  نهاديم   و رهبانيتي  که  به  بدعت  آورده  اند ما بر آنها مقرر نکرده   ايم ، اما در آن  خشنودي  خدا مي  جستند ، ولي  حق  آن  را بسزا نگزاردند  ما  از آن  ميان  به  کساني  که  ايمان  آورده  بودند ، پاداش  داديم  ولي   بيشترينشان  نافرمان  بودند.
خداوند متعال مي فرمايد:« لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ» به راستي که ما پيغمبران خود را با دلايل روشن فرستاديم و آن دلايل و نشانه هايي است که بر راست و حقّ بودن آن چه پيامبران آورده اند دلالت مي کنند .« وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ» و همراه آنان کتاب را فرستاديم. کتاب اسم جنس است و شامل همه کتاب هايي مي شود که خداوند براي ارشاد و هدايت  مردم و کسب منافع ديني و دنيوي شان نازل کرده است.
« وَالْمِيزَانَ» و ميزان را فرو فرستاديم. ميزان به معني عدالت در گفتارها و  کردارهاست. ديني که پيامبران با خود آورده اند سراسر عدالت است و اوامر و نواهي آن در معاملات با مردم و در ام