ود والترمذي، وقال الترمذي: حديثٌ حسنٌ صحيح.

355- از عمرو بن شعيب از پدرش، از جدش رضی الله عنه روايت است که:
رسول الله صلی الله عليه وسلم  فرمود: کسی که به کوچک ما رحم نکرده و به شرافت بزرگ ما آشنا نباشد، از ما نيست.

356- وعن مَيْمُونَ بنِ أبي  شَبِيبٍ رحمه اللَّهُ أَن عَائشَةَ رضي اللَّه عنها مَرَّ بِها سَائِلٌ، فَأَعْطَتْهُ كِسْرَةً ، وَمرّ بِهَا رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ وهَيْئَةٌ ، فَأَقْعَدتْه، فَأَكَلَ فَقِيلَ لَهَا في ذلك؟ فقالت: قال رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « أَنْزِلُوا النَّاسَ مَنَازِلَهُمْ » رواه أبو داود. لكِنْ قال: مَيْمُونُ لَمْ يُدْرِك عائِشَةَ .
وَقَدْ ذَكَرَهُ مُسْلمٌ في أَوَّلِ صَحِيحهِ تَعْلِيقاً فقال: وَذُكَرَ عَنْ عائِشَةَ رضي اللَّه عنها قالت: أَمرنا رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَنْ نُنْزِل النَّاسَ مَنَازِلَهُم، وَذَكَرَهُ الحاكِمُ أَبُو عبدِ اللَّهِ في كِتابِهِ « مَعْرفَة عُلُومِ الحَديث » وقال: هو حديثٌ صحيح.

356- از ميمون بن ابی شعيب رضی الله عنه روايت شده که:
گدايی از کنار عايشه رضی الله عنها گذشت و او برايش تکهء نانی داد و مردی خوش هيکل و لباس بر او گذشت، وی او را نشاند تا غذا خورد. در اين مورد به وی گفته شد. او گفت که رسول الله صلی الله عليه وسلم  فرموده است: هر کسی را به جايگاهش قرار دهيد. ابوداود اين حديث را ذکر نموده گفت که: ميمون عايشه رضی الله عنها را درنيافته است.
ولی مسلم در اول صحيح خويش اين حديث را معلق ذکر نموده گفت: و از عايشه رضی الله عنها ياد شده است که گفت: رسول الله صلی الله عليه وسلم  ما را امر نموده که مردم را حسب مقام و منزلت شان در جايگاه شان قرار دهيم. و حاکم آنرا در کتابش "معرفة علوم الحديث" آورده و گفته که حديث صحيحی است.
357- وعن ابن عباسٍ رضي اللَّه عنهما قال: قَدِمَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْن، فَنَزَلَ عَلَى ابنِ أَخِيهِ الحُرِّ بْنِ قَيْس، وَكَانَ مِنَ النَّفَرِ الَّذِينَ يُدْنيهِمْ عُمَرُ رضي اللَّه عنه، وَكَانَ القُرَّاءُ أَصْحَابَ مَجْلِسِ عُمَرَ وَمُشَاوَرَتِه، كُهُولاً كَانُوا أَوْ شُبَّانا، فقال عُيَيْنَةُ لابْنَ أَخِيه: يا ابْنَ أَخي لَكَ وجْهٌ عِنْدَ هذَا الأَمِير، فَاسْتَأْذِنْ لي عَلَيْه، فَاسْتَأَذَنَ لَه، فَأَذِنَ لَهُ عُمَرُ رضي اللَّه عنه، فلما دَخَل: قال هِي يا ابْنَ الخَطَّابِ: فَوَاللَّه مَا تُعْطِينَا الجَزْل، وَلا تَحْكُمُ فِينا بِالعَدْلِ، فَغَضِبَ عُمَرُ رضي اللَّه عنه حَتَّى هَمَّ أَنْ يُوقِعَ بِه، فقال لَهُ الحُر: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ إِنَّ اللَّه تعالى قال لِنَبِيِّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم:  { خُذِ العَفْوَ وَأْمُرْ بِالعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الجَاهِلينَ }  وإن هذا مِنَ الجَاهِلِين. واللَّهِ ما جاوزَهَا عُمرُ حِينَ تَلاهَا عَلَيْه، وَكَانَ وَقَّافاً عِنْدَ كِتَابِ اللَّه تعالى . رواه البخاري.

357- از ابن عباس رضی الله عنهما روايت شده که:
عيينه بن حصن آمده به خانهء برادر زاده اش حر بن قيس فرود آمد، و او (حر) از جمله کسانی بود که عمر رضی الله عنه آنها را مقرب می داشت، و قراء، پير و جوان شان ياران مجلس عمر رضی الله عنه و مشاورين او بودند. عيينه به برادرزاده اش گفت: ای پسر برادرم تو در نزد اين امير مقامی داری از او بخواه که مرا به حضورش بخواهد و او از عمر رضی الله عنه اجازه خواست. حضرت عمر رضی الله عنه هم اجازه داد. چون داخل شد، گفت: ای پسر خطاب بخدا تو برای ما بخشش زياد نمی دهی و در ميان ما عادلانه حکم نمی کنی!
عمر رضی الله عنه غضبناک شده خواست او را بزند، حر به او گفت: ای امير المؤمنين خداوند برای پيامبرش صلی الله عليه وسلم گفت: "خذ العفو وأمر بالعرف و اعرض عن الجاهلين" عفو پيشه کن وامر به معروف نما و از نادانان اعراض کن. و اين از جملهء جاهلان است. والله چون عمر رضی الله عنه آنرا شنيد از آن گذشت نمود و وی سخت در برابر کتاب خدا ايستادگی داشت.

358- وعن أبي  سعيدٍ سَمُرةَ بنِ جُنْدبٍ رضي اللَّه عنه قال: لَقَدْ كنْتُ عَلَى عهْدِ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم غُلاما، فَكُنْتُ أَحفَظُ عنْه، فَمَا يَمْنَعُني مِنَ القَوْلِ إِلاَّ أَنَّ هَهُنَا رِجالاً هُمْ أَسنُّ مِنِّي متفق عليه.

358- از ابو سعيد سمره بن جندب رضی الله عنه روايت شده که گفت:
من در زمان رسول الله صلی الله عليه وسلم  بچه بودم، و آنچه را از او می شنيدم، حفظ می کردم و چيزی مانع صحبت کردنم نمی شد، مگر اينکه در آنجا مردانی بزرگتر از من بودند.

359- وعن أَنس رضي اللَّه عنه قال: قال رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم: « ما أَكْرَم شَابٌّ شَيْخاً لِسِنِّهِ إِلاَّ قَيَّضَ اللَّه لَهُ مَنْ يُكْرِمُهُ عِنْد سِنِّه » رواه الترمذي وقال  حديث غريب.

359- از انس رضی الله عنه روايت است که:
رسول الله صلی الله عليه وسلم  فرمود: هيچ جوانی پيری را بواسطهء سنش احترام نمی کند، مگر اينکه خداوند در وقت پيری کسی را مأمور می کند که به او احترام کند.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:176.txt">1</a><a class="text" href="w:text:177.txt">2</a><a class="text" href="w:text:178.txt">3</a><a class="text" href="w:text:179.txt">4</a><a class="text" href="w:text:180.txt">5</a></body></html>قال الله تعالی: { وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُباً{60} فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَباً{61} فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِنَا هَذَا نَصَباً{62} قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَباً{63} قَالَ ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصاً{64} فَوَجَدَا عَبْداً مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْماً{65} قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْداً{66} الكهف: ٦٠ – ٦٦
و قال تعالی: { وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ} الكهف: ٢٨

خداوند می فرمايد: و ياد کن چون موسی برفيق نوجوانش گفت: دست از طلب برندارم تا به مجمع البحرين برسم يا مدتی دراز را در طلب بگذرانم. تا اين فرمودهء تعالی: گفت: او را (موسی) آيا پيروی تو کنم بشرطيکه از علم لدنی ايکه آموخته ای مرا بياموزی؟. کهف: 60 – 66 
و ميفرمايد: وخود را با آنانکه پروردگار خود را در صبح و شام ياد می کنند، و هدفشان رضای او تعالی است، نگهدار. کهف: 28

360- وعن أَنسٍ رضي اللَّهُ عنه قال: قال أبو بكر لِعمرَ رضي اللَّهُ عنهما بَعْدَ و